Übersetzung von "ще умра" in Deutsch


So wird's gemacht "ще умра" in Sätzen:

А той рече: Не, но тук ще умра.
Er aber sagte: Nein, sondern hier will ich sterben.
Ще намеря отговорите, които търсим, или ще умра опитвайки!
Ich werde euch die Antworten geben, nach denen ihr sucht. Oder ich werde auf der Suche danach sterben. TESS:
Ще живея и ще умра на поста си.
Ich will auf meinem Posten leben und sterben.
Тогава той му каза: Виж сега, аз вече остарях; не зная кой ден ще умра;
Und er sprach: Siehe, ich bin alt geworden und weiß nicht, wann ich sterben soll.
Не ми пука дали ще умра.
Egal, ob ich dabei umkomme. - Ich weiß.
Първо си мислих, че ще умра тук, че целият ми свят ще свърши тук.
Zuerst dachte ich, ich würd hier oben sterben dass mein ganzes Leben enden würde.
По-скоро ще умра, отколкото да дам Пръстена на някой елф!
Eher will ich sterben, als dass ich den Ring in den Händen eines Elben sehe!
Не мога да повярвам, че ще умра тук.
Unfassbar, dass ich hier sterben soll.
И ако се наложи, ще умра.
Und in der 4. Virginia bleibe ich auch.
Скоро ще умра и искам да разкажа историята си.
Da ich wahrscheinlich bald sterbe, möchte ich jemandem von meinem Leben erzählen.
А и знам точно кога ще умра.
Und ich weiß ganz genau, wann ich sterben werde.
Не мога да повярвам, че ще умра.
Oh, Gott. Ich kann nicht fassen, dass ich sterbe.
Никога не съм се замисляла как ще умра.
Ich hatte nie groß darüber nachgedacht, wie ich sterben würde.
Ако Леонард разбере, че съм го излъгала, ще умра от срам.
Okay, sieh mal, falls Leonard herausfindet, dass ich gelogen habe, sterbe ich vor Scham.
Страх ме е, че ще умра.
Raus damit! Ich habe Angst zu sterben.
Каза ми, че татко ще умра, като стана на 5.
Sie hat zu mir gesagt, Daddy stirbt, wenn ich 5 Jahre alt bin.
Ако те изгубя, за какво да живея, ще умра и аз.
Wenn du verloren gingest, würde mein Grund zum Atmen sicher folgen.
Започнах да осъзнавам, че вероятно ще умра.
Mir wird bewusst, dass ich wohl sterbe.
Спри да идваш, да отваряш навсякъде и да ми казваш, че ще умра.
Adelaide, ich will dich nicht im Haus haben. Ich will nicht, dass du herumschnüffelst und mir sagst, dass ich sterben werde.
С радост ще умра, за да отърва света от папа Борджия.
Ich würde gern sterben, um die Welt vom Borgia-Papst zu befreien.
На този самолет ли ще умра?
Sterbe ich also in diesem Flugzeug?
Ще умра, но няма да предам страната си.
Lieber sterbe ich, bevor ich mein Land verrate.
Като гледам израженията ви, и без това ще умра.
Bei dem Ausdruck auf euren Gesichtern werde ich sowieso sterben.
Нека ти покажа как ще умра.
Lass mich dir zeigen, wie man nicht stirbt.
Ще умра преди да ти кажа нещо.
Ich sterbe lieber, als dass ich rede.
Вярно е, че аз ще умра няколко дни?
Sterbe ich in ein paar Tagen, Deon?
И ако тя се разруши от разстояние или време, тогава сърцето ми ще спре да бие и ще умра.
Und sollte dieses Band durch Entfernung oder Zeit unterbrochen werden, würde mein Herz aufhören zu schlagen und ich würde sterben.
Ако ти умреш, Доминик Торето, ще умра заедно с теб.
Und falls du stirbst, Dominic Toretto, sterbe ich mit dir.
Несъмнено ще умра, наложи ли се да слушам още това проклето диско.
Ich sterbe ganz sicher hier oben, wenn ich weiterhin diese schreckliche Musik hören muss.
Точно така съм си представяла, че ще умра.
Genau so habe ich mir meinen Tod vorgestellt.
Не си заложил, че аз ще умра.
Du hast gewettet, dass ich sterbe?
Не само аз ще умра днес, Камран.
Nicht nur ich werde heute sterben.
Ако ли не, ще умра до края на деня.
Wenn nicht, bin ich heute Abend tot.
Направи го или ще умра след 60 сек.
Sonst bin ich in 60 Sekunden tot.
А може би ще умра още утре.
Ich lebe womöglich noch einmal 1.000 Jahre... oder sterbe schon morgen.
Ще умра, така че нищо ми няма вече.
Ich werde sterben, deshalb... habe ich keine Probleme mehr.
Помислих си, че ще умра там.
Ich dachte nur, dass ich da draußen sterbe.
Смятаха, че ще се предам и ще умра, но аз оцелях.
Sie dachten, ich würde aufgeben, sterben, aber das tat ich nicht, ich habe gelebt.
Защото... живях живота както искам... и ще умра както аз реша.
Weil ich... mein Leben auf meine Weise gelebt habe. Und ich werde auf meine Weise sterben.
Тогава думах: Ще умра в гнездото си; И дните ми ще се умножат, както пясъка.
Ich gedachte: "Ich will in meinem Nest ersterben und meiner Tage viel machen wie Sand."
А като видя Рахил, че не раждаше деца на Якова, Рахил завидя на сестра си и рече на Якова: Дай ми чада, иначе аз ще умра.
Da Rahel sah, daß sie dem Jakob kein Kind gebar, beneidete sie ihre Schwester und sprach zu Jakob: Schaffe mir Kinder, wo nicht, so sterbe ich.
1.3499870300293s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?